Yesaya 49:7
Konteks49:7 This is what the Lord,
the protector 1 of Israel, their Holy One, 2 says
to the one who is despised 3 and rejected 4 by nations, 5
a servant of rulers:
“Kings will see and rise in respect, 6
princes will bow down,
because of the faithful Lord,
the Holy One of Israel who has chosen you.”
Yesaya 55:5
Konteks55:5 Look, you will summon nations 7 you did not previously know;
nations 8 that did not previously know you will run to you,
because of the Lord your God,
the Holy One of Israel, 9
for he bestows honor on you.
Yesaya 60:9
Konteks60:9 Indeed, the coastlands 10 look eagerly for me,
the large ships 11 are in the lead,
bringing your sons from far away,
along with their silver and gold,
to honor the Lord your God, 12
the Holy One of Israel, 13 for he has bestowed honor on you.
[49:7] 1 tn Heb “redeemer.” See the note at 41:14.
[49:7] 2 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
[49:7] 3 tc The Hebrew text reads literally “to [one who] despises life.” It is preferable to read with the Qumran scroll 1QIsaa לבזוי, which should be vocalized as a passive participle, לִבְזוּי (livzuy, “to the one despised with respect to life” [נֶפֶשׁ is a genitive of specification]). The consonantal sequence וי was probably misread as ה in the MT tradition. The contextual argument favors the 1QIsaa reading. As J. N. Oswalt (Isaiah [NICOT], 2:294) points out, the three terse phrases “convey a picture of lowliness, worthlessness, and helplessness.”
[49:7] 4 tn MT’s Piel participle (“to the one who rejects”) does not fit contextually. The form should be revocalized as a Pual, “to the one rejected.”
[49:7] 5 tn Parallelism (see “rulers,” “kings,” “princes”) suggests that the singular גּוֹי (goy) be emended to a plural or understood in a collective sense (see 55:5).
[49:7] 6 tn For this sense of קוּם (qum), see Gen 19:1; 23:7; 33:10; Lev 19:32; 1 Sam 20:41; 25:41; 1 Kgs 2:19; Job 29:8.
[55:5] 7 tn Heb “a nation,” but the singular is collective here, as the plural verbs in the next line indicate (note that both “know” and “run” are third plural forms).
[55:5] 8 tn Heb “a nation,” but the singular is collective here, as the plural verbs that follow indicate.
[55:5] 9 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
[60:9] 10 tn Or “islands” (NIV); CEV “distant islands”; TEV “distant lands.”
[60:9] 11 tn Heb “the ships of Tarshish.” See the note at 2:16.
[60:9] 12 tn Heb “to the name of the Lord your God.”
[60:9] 13 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.